японский чай

Маркировка китайских, тайских и японских чаев

китайский чайКитайские элитные чаи обладают своими названиями. Поэтому для маркировки обычных зеленых чаев используютя следующие сокращения. В зависимости от размера листьев чай маркируется следующим образом: «Gunpowder» значи крупнолистовой чай. Слово «Imperial» обозначает крупно-среднелистовой размер чайного листа. «Young Hyson» значит среднелистовой. «Hyson» переводится как листовой, а «Twankay» — мелколистовой. Пыль обозначается как «Hyson Skin or Dust».

Так же чай маркируется в зависимости от качества чайного листа. Чаще прочего здесь используется маркировка в числах. Самая высшая степень называется «экстра», а следующая 1, 2, 3, 4 и так до 7. Семерка — самое худшее качество.

Ароматизированные пушонги маркируюся в зависимости от степени и качества ароматизации чайного листа. Жасминовый чай обладает стандартные степени качества (семь) и три дополнительных специальныз степени «extra-fancy». Самый качественный жасминовый чай маркируется как «Yin Hao and Chun Hao».

Чаи Тайвани маркирубтся по степени качества. У государства существуют свои чайные инспекции, которыми утверждены свои стандарты для улунов. Маркировка начинается с самой высокой степени качества: «Finest to Choice», «Finest», «Fine to Finest», «Fine Up», «Fine» и «On Fine» и т.д. К огромному сожалению, четкие различия нам не известны. В отличии от тайванцких любителей чая. Но это не так и страшно, так как на экспорт чай поставляется с более упрощенной маркировкой. Это отборнейший чай, который маркируется как «Fanciest or Extra Fancy», отборный «Fancy», тончайший «Extra Choice or Extra Fine», тонкий «Fine», высший «Fully Superior», прекрасный «Superior», хороший «Good», обычный «Common or Standard».

RSS-материал